Universidad de Las Américas es parte del Sistema de Acceso a la Educación Superior, por lo cual debes cumplir con los siguientes requisitos:
- Contar con pruebas de admisión vigentes, haber rendido las pruebas obligatorias (Competencia Lectora y Competencia Matemática M1) y al menos una prueba electiva (Ciencias y/o Historia y Ciencias Sociales).
- Tener un puntaje promedio mínimo de 458 puntos en las pruebas obligatorias; o tener un promedio de Notas de Enseñanza Media que te ubique dentro del 10% superior de su promoción.
- Postular a Universidad de Las Américas a través del Sistema de Acceso a la Educación Superior en acceso.mineduc.cl.
Revisa requisitos y vías de Admisión Especial en admision.udla.cl/admision-especial/. Cupos limitados.
El titulado de Traducción e Interpretación en Inglés de Universidad de Las Américas podrá desempeñarse en agencias de interpretación participando en diversas modalidades del campo, tales como: consecutiva, simultánea, de enlace o contacto.
Además, se podrá desempeñar en el ámbito de la interpretación comunitaria, donde podrá prestar servicios en contextos médicos, sociales y jurídicos, así como en organismos gubernamentales y empresas de diversos sectores, tales como minería, telecomunicaciones, publicidad, medio ambiente, innovación, navieras, comercio exterior, etc.
El traductor también podrá ejercer como revisor, editor en agencias especializadas, así como en el campo de la traducción audiovisual y en la localización de contenidos, incluyendo sitios web, videojuegos, entre otros.
Además, se podrá desempeñar en el ejercicio independiente de la profesión.
El titulado de la carrera de Traducción e Interpretación en Inglés de Universidad de Las Américas es un profesional competente en el dominio comunicativo del inglés y del español. Su sello de autogestión le permite entregar servicios de traducción y/o interpretación que cumplen con los estándares internacionales exigidos por la industria. Está preparado para desempeñarse en diversos contextos sociolingüísticos y laborales, adaptándose a las necesidades del entorno profesional.
El ejercicio profesional se basa en principios éticos sólidos, que evidencian su compromiso social al interior de las comunidades con las que se relaciona. Gracias a su formación integral, maneja herramientas digitales y de investigación que le permiten perfeccionarse y desenvolverse en el actual mundo laboral.
Asimismo, está capacitado para desempeñarse como traductor o intérprete en organismos nacionales e internacionales, agencias, empresas y/o en el ejercicio independiente de su profesión. También, se destaca por valorar la interculturalidad que caracteriza su disciplina, ejerciendo un rol como mediador cultural entre diferentes lenguas y realidades socioculturales.
El titulado de la carrera de Traducción e Interpretación en Inglés demostrará capacidades para desempeñarse de manera tanto independiente como colaborativa, aplicando estrategias efectivas para integrarse a organismos, agencias o para captar clientes en los ámbitos de la traducción y/o interpretación.
- El Plan de Estudios ofrece flexibilidad, permitiendo optar por el título de Traductor en Inglés (8 semestres) o Traductor e Intérprete en Inglés (10 semestres).
- Cuenta con laboratorios especializados y software de interpretación y traducción que facilitan el aprendizaje práctico y la inserción en la industria.
- La carrera se imparte en las tres sedes de Universidad de Las Américas: Santiago (Campus Providencia), Viña del Mar (Campus Los Castaños), y Concepción (Campus Chacabuco), ampliando las posibilidades de acceso.
- Dispone de un cuerpo académico altamente calificado, con postgrados en sus áreas de especialización o en docencia, y con experiencia profesional activa como traductores o intérpretes, que garantiza una conexión directa con el mundo laboral.
- La malla curricular abarca una sólida formación general, junto con asignaturas de traducción especializada en textos científicos, técnicos, jurídicos y humanísticos, además de cursos de inglés desde el primer al décimo semestre, y formación en interpretación simultánea y consecutiva.